Praticamente non c'è nulla di significativo nella
nostra lingua. Se vi imbarcate a fare una ricerca su internet riguardo
all'epicondilite ricordate che da noi si chiama epicondilite e gomito del
tennista indifferentemente. In lingua Inglese la patologia è più
conosciuta come tennis elbow e meno come epicondilytis. Se un sito cita
support, straps, brace, creams è probabilmente un sito
"civetta" che porta a prodotti da vendere.
Inglese. Dal Southern California Orthopedic Institute informazioni più
dettagliate. Si accenna alla possibilità artroscopica che rappresenta la
mia scelta attuale di trattamento chirurgico dell'epicondilite
Inglese. Mc Farland, un ortopedico piuttosto noto, del Johns Hopkins di
Baltimora risponde alle domande che più frequentemente ci vengono poste
sull'epicondilite. Una buona fonte di informazioni.
Inglese. Dal sito degli "amanti del tennis" il dott. Staub ci
fornisce alcuni pratici consigli su come alleviare il dolore in un
tennista modificando le palle, la presa, la racchetta. Chi non gioca a
tennis salti questo sito.